İnternetten araştırdığım kadarıyla Yangın Müziği A.M. Homes'un Türkçe'ye çevirilen ikinci kitabı. İlk okuduğum, bana 'bu kadının diğer kitaplarını da okumam lazım!' dedirten Bu Kitap Hayatınızı Kurtaracak isimli kitabı da çevirilmiş Türkçe'ye. Yangın Müziği, beni şimdiye kadar her seferinde şaşırtmayı başaran Homes'un daha eski kitaplarından. Neden bu kadar beklemişler çevirmek için anlamayamadım ama hiç yapılmamasından iyidir. Yangın Müziği'nde Homes iki çocuklu, şehir dışında yaşayan 'tipik' bir Amerikan ailesinin hayatını konu alıyor.
Paul ve Elaine çifti, bir zamanlar birbirine aşık olan ancak artık birbirini sinir eden bir çift. Her şeye sahip olmayı istiyorlarmış ama olduklarında da sıkılmaya başlamışlar. Yaşadıkları yerdeki komşuları (aynı zamanda arkadaşları bu insanlar) en mükemmel partiyi organize etmek konusunda birbirleriyle yarışır haldeler. Mükemmel partinin ilk kuralı ise insanlara aşırı miktarlarda alkol ikram etmek.
Paul ve Elaine bir gün evlerinin önünde mangal yakarken kelimeleri kullanmalarına gerek kalmadan ortak bir karar alıyorlar: Elaine mangalı ayağıyla itiyor ve evleri yanmaya başlıyor. Sonrasında ikisinin hayatlarını tekrar düzene sokma çabalarını okuyoruz. Aradaki garip olaylar ve kitabın sonu da insana iyi anlamda 'yok artık' dedirtiyor açıkçası.
Kitaptaki tüm karakterlere gıcık olmama rağmen (çocuklar dahil) bu kitap favorilerimin arasına girdi bile. 10 yıldan uzun süre önce yazılmış olmasına rağmen Yangın Müziği bugün içinde bulunduğumuz duruma gönderme yapıyor. Homes'un hakkında konuşulması 'normal' sayılmayan şeyleri patır kütür sayfalara dökmesi de hem sizi rahatsız ediyor, hem de kendine hayran bırakıyor.
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDelete